The film is told from the point of view of Virginia Vallejo, the Colombian journalist who had a volatile affair with drug cartel king Pablo Escobar. Bardem and Cruz spoke with the press ahead of the gala out-of-competition screening and I later sat down with them to discuss the project, why they ultimately made it in English and what it’s like to work together. Bardem told the press this week that as an actor he wants “to understand and get into the head of the people who live on this earth of ours.In this case, it’s a person who was a loving father and created such horror.Does it mean we stop trying for people to see movies in other languages?Do we keep fighting for that or do we have to surrender to what the market dictates? The market has to follow some rules to save itself, but at the same time, the market has to remain true to the artistic.“I always wanted to do a Colombian accent so now I more or less have it.
It’s more like an ego trip or a forced therapy session and its not the place for that.” For Bardem, the challenge is “not to interfere with what we’re doing to be able to capture what belongs to us and what doesn’t belong to us.
“If we want to tell this story with this script, it costs that amount.
If it costs that amount, it has to be done in English.
So why not always have a place for feeding that to the public because the more accessible that is to the public, the more they will demand it I think.” Still, the English in the film is authentically Colombian-accented.
The actors first did the dialogue in Spanish, adapted their own voices and then translated into English.